Kielitaidottoman perusterveydenhuollon lääkärikäynnin palveluseteli Helsingissä on kaksinkertainen arvoltaan johtuen tulkkauksen tarpeesta.
Laissa sosiaali- ja terveydenhuollon palvelusetelistä sen 7 §:ssä, jossa kerrotaan palvelusetelin arvon määräytymisestä, ei puhuta sanallakaan tulkkauspalveluista ja laissa sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämisestä sen 5 §:n kolmannessa momentissa todetaan, että tulkkaus on mahdollisuuksien mukaan järjestettävä muille kuin kansalliskieliä puhuville.
Yhdenvertaisuusvaltuutettu Kristiina Stenman lähetti viime joulukuussa paimenkirjeen uusille hyvinvointialueille, jossa hän suorastaan uhkailemalla vaatii tulkkauspalveluiden järjestämistä muille kuin kansalliskieltä puhuville:
”Kansalliskielten ohella on huomioitava myös muun kieliset asiakkaat. Kielellisten oikeuksien tai tulkkauksen laiminlyönti voi olla yhdenvertaisuuslaissa kiellettyä syrjintää. Näin on siitä huolimatta, että järjestämislain säännös tulkkauksesta ei ole kirjoitettu ehdottoman velvoittavaan muotoon.”
Eihän sitä ole lainkaan ehdottomaan muotoon kirjoitettu kuten yllä totean viitaten SOTE-palveluiden järjestämislain 5 § 3 momenttiin.
Kristiina Stenman pistää vielä paremmaksi ja toteaa kirjeessä seuraavaa:
”Tulkkaus on järjestettävä aina, pois lukien hätätilanteet, joissa (potilas)turvallisuus vaatii välittömiä toimenpiteitä. Kielellisistä oikeuksista on oltava selkeä ohjeistus koko henkilökunnalle ja tulkkauspalvelut on oltava käytössä myös etänä ja kaikkina palveluaikoina.”
En ole löytänyt lainkohtaa, johon tuo hyvinvointialueiden ehdoton ohjeistus tulkkauksesta perustuu??
Yhdenvertaisuusvaltuutetun kirje on ryyditetty Woke-USA:sta kopioidulla kuvalla, jossa sama viesti kuin ohessa olevan tekijänoikeusvapaan kuvan oikeanpuoleisella ”Equity” kuvalla. Vuonna 2015 Alexander Stubbin hallitus muutti yhdenvertaisuuslakia, jossa yhdenvertaisuus (engl. equity) eli lopputulemaperustainen tasa-arvo kirjattiin lakiin uudella tavalla. Olen kuvaillut tämän lain säätämistä pitkässä vuonna 2021 Oikean Median blogissani (Uudesta Suomesta juttu sensuroitiin) https://oikeamedia.com/o1-154200 ja sitä, kuinka aiemman sosiaalipoliittisen eetoksen mukaan yhdenvertaisuudesta pääsi nauttimaan käytännössä vain vammaiset ennen vuotta 2015.
Yhdenvertaisuuslain 2015 muutos tietää ankeaa tulevaisuutta vammaisille, koska satoja tuhansien terveiden ihmisten sosiaalivakuutuksellisiin etuihin ei voida kajota viranomaisten pelätessä yhdenvertaisuusvaltuutettu Kristiina Stenmanin kirjeen myötä rikkovansa yhdenvertaisuuslakia ja syyllistyvänsä näin syrjintään. Kerroin myös 2021 pitkässä artikkelissani, kuinka Woke-ideologian intersektionaalisten sääntöjen mukaan sorretuilla (kaikki muut paitsi valkoihoiset heteroseksuaaliset miehet) on oikeus yhdenvertaistamiseen. Sanna Marinin hallitus muutti vielä viime metreillä yhdenvertaisuuslaki vielä yhä tiukempaan Woke-suuntaan. https://oikeusministerio.fi/hanke?tunnus=OM013:00/2021
Laura Korpinen esitti viime tiistaina minun kannattamana, että perusterveydenhuollon lääkärinkäynnin palveluseteli ei sisältäisi tulkkaustarpeita ja että yhdenvertaisuuden nimissä kielitaidottoman perusterveydenhuollon lääkärinkäynnin yksityisellä terveysasemalla mahdollistava palveluseteli olisi samansuuruinen kuin kantaväestöllä. Jäimme yksin kokoomuslaisen apulaispormestari Daniel Sazonovin vetämän lautakunnan kokouksessa.
Helsingin SOTE-lautakunnan tiistainen päätös ei ollut fiskaalisesti kovin merkittävä, koska suurin osa Helsingin kaupungin ostamien SOTE-palveluiden terveydenhuollon järjestämistä haittaavista tulkkauskuluista aiheutuu kaupungin oman palvelutuotannon piirissä, vaikka sen enempää laki tai asetus sosiaali- ja terveydenhuollon asiakasmaksuista ei mainitse tulkkausta. Tämä oli kuitenkin taas esimerkki siitä, kuinka maamme on erityisesti vammaisten oikeuksien näkökulmasta katastrofaalisella tiellä.
Mikko Paunio
Julkaistu Oikeamedia.com 30.3